Onkel Hamos, side 2

Kunne du ikke forstå og tale det fremmede sprog, kunne du ikke længere få arbejde.

Hvis du ikke blev integreret, kunne du ikke få del i samfundets goder. Det fremmede sprog kunne du aldrig lære godt nok. Og du kunne heller aldrig blive integreret på den måde, de ville have. Din succes var i sidste ende afhængig af konjunkturerne på arbejdsmarkedet og af værtslandets holdning til dig.

I starten var der ikke noget, der hed regler. Det var ikke svært at få opholds- og arbejdstilladelse. Men efterhånden som arbejdsløsheden sneg sig ind på os, blev der flere og flere regler, som skulle overholdes. Endnu to ord blev føjet til ordbogen: diskrimination og racisme – ord, som også blev kodeord for medierne, når de skrev deres historier om os.

De politiske partier begyndte at fortælle deres egne historier om os til deres vælgere. Over hele Europa blev vi stadig oftere det kvæg, som skulle levere stemmer. Og se bare, hvordan de politiske partier er endt op med at kvæle hinanden i deres historier om os."

Onkel Hamo kom til Danmark i slutningen af 60erne fra den kurdiske landsby, Kelhasan, som ligger mellem Konya og Ankara. Han døde på et hospital i Danmark i slutningen af 80erne.